Declaración de Mama Quta Titikaka.
¡12 al 16 de Octubre Movilización global en Defensa de
la Madre Tierra y los Pueblos !
Reunidos en la Paqarina Mayor de Lago Mama Qota Titikaka, 6500 delegados de las organizaciones representativas de los pueblos indígenas originarios de 22 países del Abya Yala y pueblos hermanos de África, Estados Unidos, Canadá, Circulo Polar y otras partes del mundo, con la participación de 500 observadores de diversos movimientos sociales, resolvemos lo siguiente:
Proclamar que asistimos a una profunda crisis de la civilización occidental capitalista donde se superponen las crisis ambiental, energética, cultural, de exclusión social, hambrunas, como expresión del fracaso del eurocentrismo y de la modernidad colonialista nacida desde el etnocidio, y que ahora lleva a la humanidad entera al sacrificio.
Ofrecer una alternativa de vida frente a la civilización de la muerte, recogiendo nuestras raíces para proyectarnos al futuro, con nuestros principios y prácticas de equilibrio entre los hombres, mujeres, Madre Tierra, espiritualidades, culturas y pueblos, que denominamos Buen Vivir / Vivir Bien. Una diversidad de miles de civilizaciones con más de 40 mil años de historia que fueron invadidas y colonizadas por quienes, apenas cinco siglos después, nos están llevando al suicidio planetario. Defender la soberanía alimentaria, priorizando los cultivos nativos, el consumo interno y las economías comunitarias. Mandato para que nuestras organizaciones profundicen nuestras estrategias Buen Vivir y las ejerciten desde nuestros gobiernos comunitarios.
Construir Estados Plurinacionales Comunitarios, que se fundamenten en el autogobierno, la libre determinación de los pueblos, la reconstitución de los territorios y naciones originarias. Con sistemas legislativos, judiciales, electorales y políticas públicas interculturales, representación política como pueblos sin mediación de partidos políticos. Luchar por nuevas constituciones en todos aquellos países que aún no reconocen la plurinacionalidad. Estados Plurinacionales no solo para los pueblos indígenas, sino para todos los excluidos. Para Todos Todo y haciendo un llamado a los movimientos sociales y actores sociales para un diálogo intercultural, respetuoso y horizontal, que supere verticalismos e invisibilizaciones.
Reconstituir nuestros territorios ancestrales como fuente de nuestra identidad, espiritualidad, historia y futuro. Los pueblos y nuestros territorios somos uno solo. Rechazar todas las formas de parcelación, privatización, concesión, depredación y contaminación por parte de las industrias extractivas. Exigir la consulta y el consentimiento previo, libre e informado, público, en lengua propia, de buena fe, a través de las organizaciones representativas de nuestros pueblos, no solo de los proyectos sino de toda política y norma de desarrollo nacional. Exigir la despenalización de la hoja de coca.
Ratificar la organización de la Minga / Movilización Global en defensa de la Madre Tierra y de los Pueblos, contra la mercantilización de la vida (tierras, bosques, agua, mares, agrocombustibles, deuda externa), contaminación (transnacionales extractivas, instituciones financieras internacionales, transgénicos, pesticidas, consumo tóxico) y criminalización de movimientos indígenas y sociales, del 12 al 16 de octubre.
Construir un Tribunal de Justicia Climática que juzgue a las empresas transnacionales y los gobiernos cómplices que depredan la Madre Naturaleza, saquean nuestros bienes naturales y vulneran nuestros derechos, como el primer paso hacia una Corte Internacional sobre Delitos Ambientales.
Organizar durante la Convención de Cambio Climático de Copenhague, en diciembre 2009, una Cumbre Alternativa en defensa de la Madre Tierra para presionar por medidas efectivas, ante la hecatombe climática, como la consolidación de territorios indígenas, buen vivir y consulta y consentimiento previo, asumidos como estrategias para salvar al planeta.
Enfrentar la criminalización del ejercicio de nuestros derechos, militarización, bases extranjeras, desplazamientos forzados y genocidios en nuestros pueblos a través de alianzas y una amplia movilización por la amnistía de todos nuestros líderes y dirigentes procesados y encarcelados, especialmente por los luchadores por la libertad y la vida que se encuentran en cárceles en Estados Unidos y del mundo. Respaldar y ampliar las denuncias presentadas ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y el Comité de Erradicación de la Discriminación Racial de la ONU. Impulsar el juicio internacional a los gobiernos de Colombia, Perú y Chile, al gobierno de Álvaro Uribe Vélez por el genocidio de los pueblos indígenas colombianos; al Estado chileno por la aplicación de la ley antiterrorista, persecución y judicialización de la demanda mapuche, los crímenes sobre lideres mapuches y la milititarización del wallmapu; y a Alan García por el auto golpe legislativo de los 102 decretos pro TLC para privatizar los territorios indígenas y los mas de mil lideres perseguidos y enjuiciados.
Implementar nuestros derechos, exigiendo que se dé rango de Ley Nacional a la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas de la ONU, siguiendo el ejemplo de Bolivia, Australia, México, Venezuela, entre otros países. Y que incluye el derecho a la comunicación de los pueblos indígenas. Si Barack Obama quiere hacer cambios en el desastre imperial, debe empezar por casa, y aprobar como ley en Estados Unidos, la Declaración de la ONU sobre Pueblos Indígenas.
Movilizar nuestras organizaciones en defensa de la lucha de los pueblos indígenas de la amazonía peruana contra las normas privatizadoras de sus territorios y bienes naturales. Su lucha es la nuestra. Organizar en la primera semana de junio plantones frente a las embajadas del Perú en cada uno de nuestros países, exigiendo solución y no represión para nuestros hermanos. Y en esa dirección las organizaciones indígenas y campesinas del Perú acordamos un inmediato Levantamiento Nacional de los Pueblos del Perú en junio del 2009 por la derogatoria de los decretos anti indígenas generados por el TLC con Estados Unidos.
Rechazar los Tratados de Libre Comercio de Estados Unidos, Europa, Canadà, China y otros países, con nuestras economías quebradas, como nuevos candados de sometimiento a los pueblos y saqueo de la madre Tierra. Rechazamos las maniobra de la Unión Europea junto con los dictadores de Perú y Colombia para destruir la Comunidad Andina e imponer el TLC.
Movilizar nuestras organizaciones y movimientos sociales de nuestros países en defensa del proceso de descolonialidad iniciado en Bolivia, rechazar los intentos golpistas, separatistas, racistas y magnicidas de la oligarquía local y el imperio norteamericano. Rechazar los asilos políticos concedidos por el gobierno peruano a los genocidas bolivianos. Y en esa dirección acordamos realizar la V Cumbre de Pueblos Indígenas del Abya Yala el 2011 en el Qollasuyu / Bolivia.
Fortalecer nuestros propios sistemas educación intercultural bilingüe y de salud indígena, para avanzar en la descolonialidad del saber, y en especial, detener la biopiratería, defendiendo nuestro régimen especial de patrimonio intelectual especial de los pueblos indígenas de carácter colectivo y transgeneracional.
Respaldar la lucha de los pueblos del mundo contra los poderes imperiales, lo que incluye el cese del bloqueo a Cuba, la salida de Israel de territorios palestinos, los derechos colectivos de los pueblos Masai, Mohawk, Shoshoni, Same, Kurdo, Catalán, Vasco, entre otros.
Construir paradigmas de vida alternativos a la crisis de la civilización occidental y su modernidad colonial, a través de un Foro sobre Crisis de la Civilización Occidental, Descolonialidad, Buen Vivir, entre otros, a realizarse en Cusco, del 26 al 28 de marzo del 2010
Globalizar nuestras luchas a través de la realización de la I Cumbre de Comunicación Indígena en el 2011, en el Cauca, Colombia; la I Cumbre Indígena del Agua; Cumbre de Comunicadores Indígenas, y la II Cumbre Continental de Mujeres Indígenas el 2011 en el marco de la V Cumbre de Pueblos Indígenas.
Constituir la Coordinadora de Pueblos y Nacionalidades Indígenas del Abya Yala, continuando el proceso de conformación de abajo hacia arriba, conformando comisiones de mujeres, adolescentes, niños, jóvenes y comunicadores indígenas, y en especial de la articulación regional en Norteamérica. Coordinadora del Abya Yala que vigile a la Organización de Estados Americanos y la Organización de Naciones Unidas, para superar su subordinación al poder imperial y que de no hacerlo construir la Organización de Naciones Unidas del Abya Yala y del Mundo.
¡ La tierra no nos pertenece, nosotros pertenecemos a ella !
¡ El cóndor y el águila vuelan juntos otra vez¡
Mama Quta Titikaka, 31 de mayo de 2009
Declaracion Mesa de comunicacion IV cumbre continental...........
IV CUMBRE CONTINENTAL DE LOS PUEBLOS Y NACIONALIDADES INDÍGENAS DEL ABYA YALA
Puno, Perú
MESA DE COMUNICACIÓN
Declaración
A las hermanas y hermanos indígenas de todo el Abya Yala
A los gobiernos y organismos internacionales
A toda la sociedad Las y los comunicadores de los diversos pueblos y nacionalidades indígenas del Abya Yala, reunidos en Puno, Perú, a las orillas del Lago sagrado Titicaca, nos hemos encontrado para reflexionar sobre el ejercicio que hemos hecho de la comunicación y sobre cómo queremos seguir caminando para acompañar la lucha de nuestros pueblos y comunidades.
Para ello, consideramos:
Que como comunicadores indígenas somos parte del movimiento y lucha de los pueblos y nacionalidades originarias del Abya Yala porque somos parte de ellos. Por ello, es nuestro propósito caminar de la mano de las acciones y proyectos de nuestras comunidades ya que el alimento de nuestro trabajo de comunicación nos lo brindan nuestro pueblos.
Que los esfuerzos de comunicación indígena ahora avanzan dispersos y que resulta imprescindible reunirnos, conocernos, evaluar lo que hemos hecho y articularnos.
Que como comunicadores estamos buscando unirnos para competir juntos con los grandes monopolios de la comunicación, para romper los cercos informativos en todo el continente y enfrentarnos a la concentración y manipulación de la información.
Que nuestra tarea como comunicadores es desafiante. Asumimos nuestro reto: el de visibilizar lo que son nuestros pueblos, su caminar, su lucha y la recuperación de nuestras lenguas.
Que el derecho a la comunicación e información es un derecho colectivo de los pueblos y nacionalidades indígenas expresado en diversos instrumentos internacionales como lo son el Convenio 169 de la OIT, la Declaración Universal de las Naciones Unides sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información.
Que los medios comunitarios es un derecho que nos corresponde y como parte de nuestro ejercicio de autodeterminación colectiva debemos ejercerlo.
Por ello pedimos a nuestras comunidades, organizaciones, pueblos y nacionalidades incluyan y hagan parte de sus demandas y pronunciamientos el derecho colectivo a la comunicación e información, a la apropiación, adquisición y administración de medios propios.
Creemos firmemente que la demanda por radios y televisoras comunitarias, acceso a nuevas tecnologías, acceso a espacios en medios masivos no es una demanda exclusiva de las y los comunicadores sino que debe venir desde los pueblos y nacionalidades.
Consideramos estratégico que como comunidades, pueblos, nacionalidades y sus diversas organizaciones se incluya en los planes de acción a corto, mediano y largo plazo el área de la comunicación con todas sus temáticas: radio, televisión, nuevas TICs, conversión digital, prensa escrita, páginas web.
CONDENAMOS, la represión, amenazas, hostigamiento, desmantelamientos, desaparición forzada, agresiones y violencia institucional presupuestal y orgánica hacia nuestros medios de comunicación comunitarios, rurales, indígenas urbanos y hacia las y los comunicadores indígenas de todo el Abya Yala.
EXIGIMOS un alto a las agresiones y violencia por parte de gobiernos y grupos paramilitares hacia los medios de comunicación indígena.
DEMANDAMOS que se generen las políticas, programas y presupuestos necesarios para que el ejercicio del derecho a la comunicación e información de los pueblos indígenas sea viable. Los gobiernos están obligados a permitir la instalación, apertura, equipamiento y sostenimiento de radios indígenas y medios de comunicación propios de los pueblos indígenas.
DEMANDAMOS a los organismos internacionales como el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, etc...
DEMANDAMOS a los organismos y comités de derechos humanos
RESOLVEMOS:
1.- Fortalecer nuestros procesos de comunicación a nivel interno de nuestros pueblos, comunidades y organizaciones a través de:
a) La conformación de redes internas de colaboración
b) La inclusión de la comunicación como parte de los Planes de Acción o de lucha de nuestros pueblos, comunidades y organizaciones
2.- Realizar la Cumbre Continental de Comunicación y Comunicadores Indígenas a la cual desde ahora nos autoconvocamos para encontrarnos en el Cauca, Colombia en fechas próximas para definir con mayor precisión nuestras propuestas y estrategias de articulación continental.
Para ello acordamos:
Conformar un Grupo de Trabajo impulsor de esta primera Cumbre de Comunicación integrado por CONAIE-Ecuador, CRIC-Colombia, CNCI-México, CSUTCB-CIDOB-CNRPO's-Bolivia, CONIVE-Venezuela, CONACAMI-Perú.
Realizar una reunión preparatoria en Quito, Ecuador en Octubre de 2010 en el marco del X Festival de Cine y Video Indígena.
Desde ahora convocamos para que a esta primera cumbre asistan no sólo comunicadores sino también dirigentes, autoridades tradicionales, representantes de gobiernos originarios, encargados de comunicación en las organizaciones indígenas, locales, regionales y continentales.
3.- Conformar una Red Continental de Comunicación y Comunicadores Indígenas como parte de los esfuerzos que desde ahora se dirigirán hacia la realización de la Cumbre. Esta Red se propone para ir de la mano de nuestras organizaciones y comunidades indígenas, lo mismo que acompañando al proceso continental del movimiento indígena, camine hacia la articulación de nuestros esfuerzos locales y regionales a través de:
a) La realización de intercambios y pasantías entre las diferentes experiencias de comunicación del continente.
b) La colocación de radios comunitarias en todo el Abya Yala, apoyándonos en la experiencia que ya tenemos en diversos puntos del continente en este tema.
c) Llevar, impulsar y fortalecer los proyectos de comunicación comunitaria en las comunidades aisladas.
d) La búsqueda de alianzas y convenios con universidades para la capacitación.
e) Hacer campañas de información que trabajen temas de manera simultánea.
f) Avanzar en la conformación de un noticiero indígena continental que se retransmita en todas las radios.
g) Diagnóstico continental para ver en qué etapa van nuestros diferentes procesos de comunicación.
h) Conjuntar esfuerzos para la capacitación técnica, pero sobre todo para la formación que debemos tener para saber informar a nuestros pueblos.
4.- Proponemos inicialmente que los temas y contenidos por abordar en esta cumbre sean los siguientes:
Estrategias políticas para la demanda, ejercicio y promoción del derecho a la comunicación e información de los pueblos indígenas.
Estrategias económicas para el sostenimiento de los medios de comunicación comunitarios-indígenas-originarios.
Instrumentos internacionales que existen en torno al derecho a la comunicación e información de los pueblos indígenas y el fortalecimiento de su utilización conjunta.
Acceso a nuevas tecnologías de comunicación e información y la conversión digital. Legislación en Radio, Televisión y Telecomunicaciones en el Abya Yala: revisión, comparación y articulación para respaldar las reformas necesarias.
Políticas de Comunicación: incidencia y construcción para resolver las necesidades de comunicación de nuestros pueblos y comunidades.
5.- Invitamos desde ahora a todas las organizaciones, comunidades, medios de comunicación comunitarios indígenas-originarios realicen reuniones previas regionales y nacionales para llegar a la primera cumbre continental de comunicación indígena con propuestas elaboradas.
Asumimos el compromiso de impulsar la Minga Global en Defensa de la Madre Tierra en octubre de 2009 y pedimos incluir en las demandas a realizar la exigencia del derecho a la comunicación e información indígena.
La comunicación es la columna vertebral de la humanidad. Esta ha sido ejercida desde que nuestros pueblos comenzaron a caminar en la Madre Tierra.
Estamos llamados a recuperar la palabra propia, a descolonizarla, a retomar la tarea de caminar la palabra juntos, unidos en nuestra diversidad y comunicar desde la visión de nuestros pueblos
Dada en Puno, Perú, 31 de mayo de 2009
Invite your mail contacts to join your friends list with Windows Live Spaces. It's easy! Try it!
No hay comentarios:
Publicar un comentario